Übersetzung von "das sagst" in Bulgarisch


So wird's gemacht "das sagst" in Sätzen:

Ich hatte befürchtet, dass du das sagst.
Страхувах се, че ще го кажеш.
Ich kann nicht glauben, dass du das sagst.
Не мога да повярвам, че чувам това от теб.
Und das sagst du mir erst jetzt?
И сега ли ми го казвате?
Ich wusste, dass du das sagst.
Знаех си, че ще стане така.
Ich wette, das sagst du zu allen Mädchen.
Сигурно го казваш на всички момичета.
Das sagst du nur, weil du Angst hast.
Казваш го просто, защото си уплашена.
Ich wette, das sagst du zu allen.
Казваш го на всичките си гаджета.
Das sagst du mir, seit ich zehn bin, Mark.
Повтаряш ми това, откакто бях на 10, Марк.
Das sagst du nur, weil du mich magst.
Просто казваш, че те засяга както и мен.
Und das sagst du nicht nur so?
Не го казваш просто ей така, нали?
Ich hab befürchtet, dass du das sagst.
Опасявах се, че ще го кажеш.
Und das sagst du erst jetzt?
И ни го казваш чак сега?
Ich hoffte, dass du das sagst.
Да! Надявах се да го кажеш.
Mir gefällt nicht, wie du das sagst.
Не ми хареса как го каза.
Gefällt mir, wie du das sagst.
Звучи добре, когато ти го казваш.
Das sagst du schon seit zwei Jahren.
Това го повтаряш от две години.
Ich weiß, das sagst du dir ständig, aber du glaubst nicht daran.
Повтаряш си го, но не го вярваш.
Ich dachte mir, dass du das sagst.
Досетих се, че ще кажеш това.
Das sagst du jetzt nur, weil du denkst, ich will das hören.
Сега казваш каквото искам да чуя.
Sieh mich an, wenn du das sagst.
Какво! Не. Погледни ме и го кажи пак.
Ich habe lange darauf gewartet, dass du das sagst.
Дълго време чаках да го кажеш.
Ich hatte gehofft, dass du das sagst.
Хубаво. Надявах се да кажеш това.
Ich wette, das sagst du allen Frauen.
Обзалагам се, че го казваш на всяка.
Es bedeutet mir viel, dass du das sagst.
Достатъчно ми е, че поне каза това.
Das ist lieb, dass du das sagst.
Мило е от твоя страна да го кажеш.
Das sagst du auch, wenn du es nicht so meinst.
Казваш го, дори да не ти е приятно.
Und das sagst du mir jetzt?
Защо ми го казваш чак сега?
Ja, das sagst du jetzt seit 9 Monaten, und es steht immer noch leer.
От 9 месеца го повтаряш, Съли. А още е празно.
Und das sagst du uns jetzt?
И ни казваш това едва сега?
Das sagst du, aber Interpol hat diese neuen Wanzen.
Да, разбира се, но Интерпол бъка от "бръмбари".
2.0252261161804s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?